air condition Seat Alhambra 2010 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2010, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2010Pages: 443, PDF Size: 4.08 MB
Page 9 of 443

Pour rouler en toute sécurité 8
sécurité durant la conduite, ce qui peut entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
Préparatifs pour le voyage et sécurité durant la conduite
Liste de contrôle
Pour votre propre sécurité, ainsi que pour celle de tous les passagers du véhi-
cule et celle des autres usagers de la route, vous devrez vérifier les aspects
suivants avant et durant chaque voyage Ÿ :
xVérifiez que les feux et les clignotants fonctionnent et n'ont pas de
défauts.
xContrôlez la pression de gonflage des pneus ( Ÿpage 348) ainsi que le
niveau de carburant ( Ÿpage 312).
xVeillez à ce qu'il y ait une bonne visibilité à travers toutes les glaces.
xFixez tous les objets et toutes les valises dans les compartiments de
rangement, dans le coffre à bagages ainsi que sur le toit le cas échéant
Ÿpage 14.
xVous devez pouvoir actionner toutes les pédales à tout moment, et rien
ne doit vous gêner.
xAttachez les enfants avec un système de retenue adapté à son poids et à
sa stature Ÿpage 44.
xAjustez correctement les sièges avant, les appuie-tête et les rétroviseurs
en fonction de la stature Ÿpage 11.
xConduisez avec des chaussures qui sont bien ajustées au pied pour
manœuvrer les pédales.
xLe tapis du plancher côté conducteur doit être fixé pour que la zone des
pédales soit dégagée.
xAvant de partir, adoptez une posture correcte et maintenez-la durant le
voyage. Cela est valable pour tous les passagers Ÿpage 11.
xAttachez bien votre ceinture de sécurité avant de démarrer, et maintenez-
le correctement bouclée durant le voyage. Cela est valable pour tous les
passagers Ÿpage 24.
xNe transportez pas plus de personnes que le nombre de sièges et de cein-
tures disponibles dans le véhicule.
xNe conduisez jamais si vos facultés sont altérées (à cause de médica-
ments, d'alcool ou de stupéfiants par exemple).
xNe quittez jamais la circulation des yeux, pour régler ou activer un menu,
pour répondre aux sollicitations d'autres passagers ou pour répondre au télé-
phone par exemple.
xEssayez toujours d'adapter la vitesse et le style de votre conduite à l'état
du terrain ou de la chaussée, aux conditions météorologiques et à la situa-
tion du trafic routier.
xRespectez les règles de circulation et les limites de vitesse indiquées.
xSur des trajets longs, reposez-vous à des intervalles réguliers (toutes les
deux heures au minimum).
xSi vous transportez des animaux, attachez-les avec un système de
retenue adapté à leur poids et à leur stature.
ATTENTION !
Respectez toujours les règles de circulation et les limites de vitesse indi-
quées, et conduisez en anticipant la circulation. L'anticipation de la situa-
tion du trafic peut vous aider à arriver à destination en toute sécurité et
éviter un accident grave.
Nota
Les révisions périodiques de votre véhicule ne contribuent pas seulement à
la conservation et au bon fonctionnement de celui-ci, mais également à la
sécurité de la route. Vous devez pour cela faire en sorte que les travaux
ATTENTION ! (suite)
Page 10 of 443

Pour rouler en toute sécurité9
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques d'entretien soient réalisés conformément aux indications du Programme
d'entretien. Si les conditions d'usage du véhicule sont dures et intenses, il se
peut qu'il soit nécessaire de réaliser certains travaux d'entretien avant la
prochaine date de révision prévue. Des conditions dures sont par exemple le
fait de conduire souvent dans les bouchons, de tracter fréquemment une
remorque ou de circuler dans des zones très poussiéreuses. Pour plus
d'informations, rendez-vous auprès d'un Service Technique ou dans un
garage spécialisé.
Conduite à l'étranger
Liste de contrôle
Dans certains pays, les normes de sécurité et les prescriptions relatives aux
gaz d'échappement peuvent différer des caractéristiques techniques du véhi-
cule. SEAT recommande, avant de partir à l'étranger, de s'informer auprès
d'un Service Technique sur les prescriptions légales du pays et sur les points
suivants :
xLe véhicule doit-il subir une préparation technique avant le voyage à
l'étranger, par exemple réajuster les projecteurs ?
xEst-ce que le véhicule dispose des outils nécessaires, des équipements
de diagnostic et des pièces de rechange pour les révisions et les réparations
?
xY a-t-il des concessionnaires SEAT dans le pays de destination ?
xSur les moteurs à essence : y aura-t-il de l'essence sans plomb avec un
indice d'octane suffisant ?
xSur les moteurs diesel : y aura-t-il du gazole pauvre en soufre ?
xEst-ce qu'il sera possible de trouver dans le pays de destination de l'huile
moteur appropriée ( Ÿpage 331) et des liquides pour les autres systèmes
conformes aux spécifications SEAT ?
xEst-ce que le système de navigation installé en usine fonctionnera dans
le pays de destination avec les données de navigation disponibles ?
xEst-ce qu'il faut des pneumatiques spéciaux dans le pays de destination ?
Prudence !
SEAT n'est pas responsable des dommages pouvant être occasionnés au
véhicule par un carburant de qualité inférieure, un service insuffisant ou la
non disponibilité de pièces de rechange d'origine.
Passer à gué des voies inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule lors du passage à gué d'une chaussée
inondée par exemple, tenez compte de ce qui suit :
xVérifiez la profondeur de l'eau avant de traverser la chaussée. L'eau ne
devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie Ÿ.
xNe circulez pas à une vitesse supérieure à celle d'un piéton.
xNe vous arrêtez pas dans l'eau, ne passez pas la marche arrière et
n'arrêtez pas le moteur.
xLa circulation en marche arrière crée des vagues qui peuvent faire monter
le niveau de l'eau pour votre véhicule et empêcher alors le passage à gué.
ATTENTION !
Lors de la circulation sur des tronçons couverts d'eau, de boue ou de neige
fondue, etc., l'effet du freinage peut être retardé ce qui augmente la
distance de freinage nécessaire du fait de l'humidité et du gel des disques
et des plaquettes de frein en hiver.
x« Séchez-les et éliminez le gel » en freinant avec précaution. Faites-le
sans mettre en danger d'autres usagers de la route et en respectant les
règles de circulation.
xAprès avoir réalisé un passage à gué, évitez les manœuvres brusques et
soudaines.
Page 16 of 443

Pour rouler en toute sécurité15
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
ATTENTION !
Les objets non fixés ou mal fixés peuvent provoquer des blessures graves
lors d'une manœuvre brusque, un freinage soudain ou en cas d'accident.
Cela arrive notamment lorsque les objets sont heurtés par un airbag qui se
déclenche et qu'ils sont projetés à l'intérieur du véhicule. Pour réduire ce
risque, tenez compte des indications suivantes :
xRangez tous les objets dans le véhicule en les fixant correctement.
Rangez toujours les bagages et les objets lourds dans le coffre.
xFixez toujours les objets avec des cordes ou des sangles de fixation
appropriées pour qu'ils ne puissent pas se déplacer dans la zone des
airbags frontaux ou latéraux en cas de freinage soudain ou d'accident.
xRangez les objets à l'intérieur du véhicule pour qu'ils ne puissent pas
se déplacer dans la zone des airbags durant la circulation.
xDe même, maintenez toujours les compartiments de rangement fermés.
xTous les objets doivent être retirés du siège passager lorsque ce dernier
est rabattu. Le dossier du passager appuie sur les petits objets légers qui
sont alors reconnus par le capteur de poids du siège qui transmet des infor-
mations incorrectes au dispositif de contrôle de l'airbag.
xTant que le dossier du siège du passager avant est rabattu, l'airbag
frontal doit rester déconnecté et le témoin PASSENGER AIRBAG OFF
allumé.
xLes objets fixés ne doivent jamais obliger les passagers à prendre une
position incorrecte.
xSi les objets fixés bloquent un siège, celui-ci ne peut être occupé par
personne.
ATTENTION !
Le transport d'objets lourds et de grand volume modifie le comportement
du véhicule en marche ainsi que sa capacité de freinage.
xAdaptez votre vitesse et style de conduite aux conditions de visibilité,
de chaussée, de circulation et de météo.
xAccélérez doucement et prudemment.
xÉvitez les manœuvres soudaines et les freinages brusques.
xFreinez avec plus d'anticipation.
Transport du chargement
Rangez tous les objets dans le véhicule en les fixant correctement.
xDistribuez les charges dans le véhicule, sur le pavillon et dans la
remorque de la manière la plus uniforme possible.
xTransportez les objets lourds le plus en avant possible dans le coffre à
bagages et mettez les dossiers du siège en position verticale.
xAttachez les bagages se trouvant dans le coffre à bagages aux œillets
d'arrimage à l'aide de sangles adaptées Ÿpage 154.
xRéglez le site des projecteurs Ÿpage 120.
xAjustez la pression de gonflage des pneus en fonction de la charge.
Observez pour cela l'autocollant de pression de gonflage des pneus
Ÿpage 348.
xRéglez le nouvel état de charge sur des véhicules avec indicateur de la
pression des pneus Ÿpage 261.
Prudence !
Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la lunette arrière
et endommager les fils de dégivrage.
ATTENTION ! (suite)
Page 36 of 443

Système d'airbags35
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Système d'airbags
Description et fonctionnement de l'airbag
L'airbag peut protéger les passagers du véhicule en cas d'accident en amor-
tissant le mouvement des passagers dans le sens de la collision lors de colli-
sions frontales et latérales.
Les airbags qui se déclenchent se gonflent grâce à un générateur de gaz. Cela
entraîne la rupture des caches des airbags et leur déploiement dans tous leur
champ d'action en quelques fractions de secondes. Lorsque le passager
maintenu par la ceinture de sécurité s'enfonce dans l'airbag déployé, le gaz
sort pour absorber la force de l'impact et freiner le mouvement. Cela permet
de réduire le risque de blessures graves ou mortelles. Le déclenchement de
l'airbag ne permet pas d'éviter d'autres types de blessures, comme des
tuméfactions, des contusions, des brûlures et des blessures sur la peau.
Les airbags ne protègent pas les bras ni le bas du corps.
Les facteurs les plus déterminants pour le déclenchement des airbags sont le
type d'accident, l'angle de collision, la vitesse du véhicule et les caractéristi-
ques de l'objet heurté par le véhicule. C'est pourquoi les airbags ne se
déclenchent pas chaque fois que le véhicule est visiblement endommagé.
Le système d'airbags est conçu pour s'activer en cas de collision grave. Dans
des situations spéciales, les airbags frontaux, ceux de tête, ceux latéraux ou
ceux de genoux pourraient se déclencher. La portée des dégâts visibles sur
le véhicule ne conditionne pas l'activation des airbags.
Les airbags ne sont qu'un complément des ceintures de sécurité à trois
points dans certains types d'accidents, lorsque la décélération du véhicule
est suffisamment intense pour activer les airbags. Les airbags ne se déclen-
chent qu'une seule fois et uniquement dans certaines circonstances. Les
ceintures de sécurité sont toujours présentes pour offrir une protection dans
les situations où les airbags ne se déclenchent pas ou s'ils se sont déjà déclenchés. Par exemple, lorsqu'un véhicule en heurte un second après une
première collision, ou s'il est heurté par un autre véhicule.
Le système d'airbags fait partie du concept total de sécurité passive du véhi-
cule. Le système d'airbags protège de manière optimale uniquement si les
passagers du véhicule ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité et
s'ils ont adopté une position correcte ’ Ÿpage 11.
Composants du concept de sécurité du véhicule
Les équipements de sécurité suivants composent le concept de sécurité du
véhicule afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles. En fonc-
tion de l'équipement du véhicule, certains équipements peuvent ne pas être
présents ou ne pas être disponibles sur certains marchés.
xCeintures de sécurité optimisées sur toutes les places.
xRétracteurs de ceinture pour le conducteur et le passager avant et, dans
certains cas, sur les sièges extérieurs de la seconde rangée en combinaison
avec les airbags latéraux.
xDe même, limiteurs de tension de la ceinture du conducteur et du
passager avant.
xDispositif de réglage des ceintures en hauteur pour les sièges avant et,
dans certains cas, pour les places extérieures de la deuxième rangée de
sièges.
xTémoin de la ceinture.
xAirbags frontaux pour le conducteur et le passager avant.
xAirbags latéraux pour le conducteur, le passager avant et, dans certains
cas, pour les places extérieures de la seconde rangée de sièges.
xAirbags de tête à droite et à gauche.
xDe même, airbag de genoux pour le conducteur.
xTémoin de contrôle de l'airbag T.
xTémoin de contrôle PASSENGER AIR BAG / &